Thursday, July 14, 2011

I've never been to me



Hey lady, you lady, cursing at your life
You're a discontented mother and a regimented wife
I've no doubt you dream about the things you'll never do
But, I wish someone had talked to me
Like I wanna talk to you...
Chị ơi, vâng, chính là chị, người đang nguyền rủa cuộc đời
Một bà mẹ bất mãn và một người vợ phục tùng
Tôi không nghi ngờ gì (rằng) chị đang mơ về những việc chị chưa từng làm
Nhưng, tôi ước rằng giá có ai đó đã nói với tôi
Như tôi muốn nói với chị...

Oh, I've been to Georgia and California and anywhere I could run
I took the hand of a preacher man and we made love in the sun
But I ran out of places and friendly faces because I had to be free
I've been to paradise but I've never been to me
Ồ, tôi đã từng tới Georgia và California và bất cứ nơi nào tôi có thể chạy
Tôi nắm tay một mục sư và chúng tôi yêu nhau dưới ánh mặt trời
Nhưng tôi bỏ chạy khỏi những nơi chốn và khuôn mặt thân thiện bởi tôi cần phải tự do
Tôi đã tới thiên đường nhưng tôi chưa bao giờ là tôi cả


Please lady, please lady, don't just walk away
'Cause I have this need to tell you why I'm all alone today
I can see so much of me still living in your eyes
Won't you share a part of a weary heart that has lived million lies....
Chị ơi, chị thân mến, đừng bỏ đi như thế
Bởi vì tôi rất rất cần nói với chị tại sao ngày hôm nay tôi cô đơn
Tôi có thể nhìn thấy chính tôi sống trong mắt chị
Tại sao chị không thể chia sẻ một phần trái tim mỏi mệt đã sống qua hàng triệu dối lừa này...


Oh, I've been to Niece and the Isle of Greece while I've sipped champagne on a yacht
I've moved like Harlow in Monte Carlo and showed 'em what I've got
I've been undressed by kings and I've seen some things that a woman ain't supposed to see
I've been to paradise, but I've never been to me
Ôi, tôi đã tới Niece và quần đảo Hy Lạp nơi tôi nhấm rượu sâm panh trên du thuyền
Tôi đã bay nhảy như Harlow ở Monte Carlo và cho họ thấy những gì tôi có
Tôi đã thoát y trong tay những ông hoàng và đã thấy những thứ mà phụ nữ chẳng nên thấy
Tôi đã tới thiên đường, nhưng vẫn chưa tới được tôi

[spoken]
Hey, you know what paradise is?
It's a lie, a fantasy we create about people and places as we'd like them to be
But you know what truth is?
It's that little baby you're holding, it's that man you fought with this morning
The same one you're going to make love with tonight
That's truth, that's love......
Này, chị có biết thiên đường là gì?
Nó là một lời nói dối, một ảo tưởng chúng ta tạo ra về những con người và nơi chốn mà chúng ta muốn họ như thế
Nhưng chị biết sự thật là gì?
Đó là em bé nhỏ xinh chị đang bế, là người đàn ông chị vừa cãi nhau sáng nay
Cũng là người sẽ yêu chị đêm nay
Đó là sự thật, đó là tình yêu...

Sometimes I've been to crying for unborn children that might have made me complete
But I took the sweet life, I never knew I'd be bitter from the sweet
I've spent my life exploring the subtle whoring that costs too much to be free
Hey lady......
I've been to paradise, (I've been to paradise)
But I've never been to me
Đôi khi tôi khóc cho những đứa trẻ không được sinh ra... chúng sẽ khiến tôi hoàn thiện
Nhưng tôi chọn cuộc đời ngọt ngào, tôi chưa bao giờ biết tôi đắng hơn từ vị ngọt
Tôi đã dành cuộc đời khám phá những hoan lạc diệu ảo mà cái giá phải trả quá đắt cho tự do
Chị à...
Tôi đã tới thiên đường (Tôi đã tới thiên đường)
... Nhưng chưa bao giờ tới được tôi...

(I've been to Georgia and California, and anywhere I could run)
I've been to paradise, never been to me
(I've been to Neice and the isle of Greece while I've sipped champagne on a yacht)
I've been to paradise, never been to me
(I've been to cryin' for unborn children that might have made me complete)
I've been to paradise, never been to me
(I've been to Georgia and California, and anywhere I could run)
I've been to paradise, never been to me
---
Cô ấy dịu dàng quá đỗi...

2 comments:

  1. Hau quá. Xin phép cho mình up lên blog mình nhé :)

    ReplyDelete
  2. Dạ, chị/bạn cứ tự nhiên. Bài hát k phải e viết, k phải e hát & clip cũng k phải e làm. E chỉ làm mỗi việc là dịch ra t.việt thôi :">

    ReplyDelete